2人は翻訳している

翻訳の戦慄と陶酔(後編)/小山内園子

前編はこちらです。 * * *  ひとさまの文章を預かっている以上、自分の考えでは言葉をつづれないのである。「自分の文章」の、手足を縛ること。私の場合、それが翻訳作業の最大の特徴だ。「自分の文章」ならばしなくてすむ苦労が … 続きを読む

2人は翻訳している

翻訳の戦慄と陶酔(前編)/小山内園子

 主人公は今、両腕を後ろ手に縛られて、両足も足首のあたりで結束されている。 時は夜明け前。朝露に濡れた雑草が頬をなぶって不快な触感をもたらし、後頭部は何かを押しつけられているようにキリキリ痛む ――と、ここまできて私の視 … 続きを読む

2人は翻訳している

2人は翻訳している すんみ/小山内園子

  韓日翻訳家のすんみさんと小山内園子さんによる連載をスタートします。翻訳とは、ことばとは、それが生まれる世界とは。さまざまな角度から「翻訳」について書いていただく予定です。第1回は、おふたりからのプロローグを … 続きを読む

トップへ戻る